La WT dice...

«No constituye una forma de persecución religiosa el que una persona diga y muestre que otra religión es falsa [tampoco] el que una persona informada [la] exponga públicamente como falsa... Ciertamente el desenmascararla públicamente es de más valor que exponer la falsedad de un despacho noticioso; es un servicio público más bien que persecución religiosa y tiene que ver con la vida y felicidad eterna del público. No obstante, deja al público libre para escogerLa Atalaya, 15 de mayo de 1964, pág. 304.

sábado, 2 de abril de 2011

El Espíritu, ¡¡EL SANTO!!


Como muchos ya saben, la Watchtower se caracteriza por negar muchas de las doctrinas cardinales del cristianismo ortodoxo. Es una realidad muy triste el hecho de que, en éste caso, los TJ nieguen la personalidad del Espíritu Santo, y es por esa razón que se encuentren en el error en que están en este y otros asuntos. Uno de esos asuntos es el grave problema hermenéutico en que se meten al interpretar los textos que hablan del Espíritu Santo en la manera que lo hacen. En esta ocasión señalaremos tales errores los cuales en su mayoría hasta rayan en lo ridículo.


El problema con la interpretación de la WT sobre el E. S. no es tanto de carácter etimológico, pues reconocen que la palabra griega πνεῦμα (pneúma), que quiere decir entre otras cosas “espíritu”, además de aplicársele a otros seres espirituales, también se le asigna a Dios (Juan 4:24, 2 Corintios 3:17-18). Esto se puede comprobar consultando un diccionario de idiomas bíblicos.

El problema mas bien radica en que dicen que a pesar de que a Dios se le llama “pneúma”, la Biblia da “testimonio de su personalidad de forma inequívoca” (Perspicacia para comprender las Escrituras), pero cuando se trata del E. S., dicen ellos que no hay base bíblica para sostener su personalidad. También dicen que cuando la Biblia registra que el E. S. habla, enseña, recuerda, etc, es personificación y ésta no demuestra personalidad. Ahora pasaremos a contestar éstos y otros argumentos que la WT esgrime en contra del E. S.

¿Cuántos espíritus santos hay?

Mientras leía una de las publicaciones de la WT (Perspicacia) me encontré con éste argumento:

“Como Dios mismo es un Espíritu y es santo, y como todos sus hijos angélicos fieles son espíritus y son santos, es lógico que si el “espíritu santo” fuese una persona, de algún modo las Escrituras permitirían identificar y distinguir a tal persona espíritu de todos los demás ‘espíritus santos”.

Con éste argumento la WT intenta demostrar que el E. S. no es el único espíritu santo que registra la Escritura. Es correcto que las criaturas espirituales de Dios son santas. La Biblia habla de los santos ángeles (Mateo 25:31, Marcos 8:38, Lucas 9:26, Revelación 14:10). Lo que no es cierto es eso de que “si el “espíritu santo” fuese una persona, de algún modo las Escrituras permitirían identificar y distinguir a tal persona espíritu de todos los demás ‘espíritus santos”.

Pasemos a probar, Escritura en mano, la falsedad de esta ultima parte del argumento citado. Para esto, veamos lo que Jesús enseñó sobre el E. S. en Mateo 12:31-32:

“Por tanto os digo: Todo pecado y blasfemia será perdonado a los hombres; mas la blasfemia contra el Espíritu no les será perdonada."

"A cualquiera que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado;  pero al que hable contra el Espíritu Santo, no le será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero”.

Aquí hago varias observaciones: primero, según los cánones de hermenéutica, cuando en un pasaje se repite una misma idea (dos veces), es porque para el que la comunica (en este caso Jesús) es muy importante que los oyentes capten y memoricen lo que se dice. Segundo, ¡¡no puedo concebir el hecho de que una blasfemia contra Jesús pueda ser perdonada pero contra una cosa impersonal no lo sea!! Entonces, habrá que pedirle a un “testigo” que explique cómo puede ser esto posible.

La tercera observación la hago partiendo desde el griego bíblico. Un examen detallado de éste nos hará ver un detalle muy importante. Mateo 12:32 dice:

“A cualquiera que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado;  pero al que hable contra el Espíritu Santo, no le será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero”.

A continuación, el mismo verso en griego:

Texto Bizantino: και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται  αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν  τω νυν αιωνι ουτε εν τω μελλοντι

Textus Receptus: και ος αν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι. Compárese con Marcos 3:28-29.

Notemos que en el original griego, Jesús dice literalmente que “el que hable contra el Espíritu, EL SANTO, no le será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero.” Esto es lo que claramente nos dice el griego “ του πνευματος του αγιου” (ton pneumatos ton hagios - el Espíritu, el Santo). Deducimos entonces, que aquí Jesús esta diciéndonos que el único espíritu que es llamado santo es el Espíritu Santo. ¿Niega esto la santidad de los ángeles y otras criaturas celestiales? Absolutamente no. Lo que esto nos indica es que la santidad del Espíritu está en un nivel superior que el de las otras criaturas en el cielo.

De esta manera, se prueba el hecho de que Cristo sí distingue al E. S. de los demás “espíritus santos”.

¿Persona o no?

En esta área la WT ha hecho unos comentarios que yo diría son un tanto irresponsables en el sentido de que utilizan solo los datos que le convienen, pasando por alto otros que son de suma importancia. El primer comentario viene de la publicación “Perspicacia”, que dice:

“La enseñanza de que el espíritu santo es una persona y parte de la “Divinidad” no llegó a ser un dogma oficial hasta el siglo IV E.C. Los “padres” primitivos de la Iglesia no lo enseñaron así; Justino Mártir, del siglo II E.C., enseñó que el espíritu santo era una ‘influencia o forma de actuar de la Deidad’;… (subrayado por mí)

Fíjese bien en el área de la cita que he subrayado. Dicen ellos que para Justino Mártir el E. S. era solo una influencia. Pero, ¿es esto cierto? Veamos:

Justino Mártir (aprox. 100-165). Fue un maestro, apologista y mártir, discípulo de Policarpo.

"A El [el "Dios verdaderísimo"] y al Hijo, que de El vino y nos enseñó todo esto ... y al Espíritu profético, le damos culto y adoramos, honrándolos con razón y verdad" (Primera Apología 6: 2; en D. Ruiz Bueno, Ed., Padres Apologetas Griegos, pág. 187)

"entonces toman en el agua el baño en el nombre de Dios, Padre y Soberano del universo, y de nuestro Salvador Jesucristo, y del Espíritu Santo." ( Primera Apología 61:3; en Ruiz Bueno, Padres Apologetas Griegos, pág. 250).

El solo hecho de que Justino Mártir viera en el E. S. alguien digno de adoración destruye por completo el argumento planteado por “Perspicacia”. Para mas detalles sobre la enseñanza sobre el E. S. en el siglo II, véase “La Trinidad en el segundo siglo” en éste enlace:
http://verdadpalabra.blogspot.com/2011/02/la-trinidad-en-el-segundo-siglo.html

En la publicación antes citada aparece un comentario sobre Juan 14:26 que dice como sigue:

“Jesús personificó al espíritu santo cuando dijo que era “un ayudante”, que en griego es el sustantivo masculino pa·rá·kle·tos. Por lo tanto, es apropiado que cuando Juan menciona las palabras de Jesús, utilice pronombres personales masculinos para referirse al espíritu santo en su función de “ayudante”. Por otro lado, cuando, también con referencia al espíritu santo, se utiliza la palabra griega pnéu·ma en el mismo contexto, Juan emplea un pronombre neutro, ya que pnéu·ma es neutro. Por consiguiente, el uso del pronombre personal en masculino con pa·rá·kle·tos es un ejemplo de conformidad a las reglas gramaticales, no de doctrina.” (subrayado por mí)

Los argumentos aquí esgrimidos sobre el “parakletos” y el “pneuma” son correctos pero hay algo en el versículo de Juan en cuestión que ésta publicación pasa por alto. Comparemos el texto en la versión Reina Valera con la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en nuestro idioma y luego examinemos el texto en griego:

“Mas el ayudante, el espíritu santo, que el Padre enviará en mi nombre, ese les enseñará todas las cosas y les hará recordar todas las cosas que les he dicho.” TNMSE

“Mas el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho.” RV1960

Notamos que la TNMSE vierte “que”, mientras que la RV60 traduce “a quien”. La primera da a entender que el E. S. es un algo, mientras que la segunda nos dice que éste es un alguien. En este caso, ¿cuál es el pronombre correcto? Veamos el texto griego:

ὁ δὲ παράκλητοσ, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνοσ ὑμᾶσ διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶσ πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν

Como pueden ver en el griego, Juan utiliza un pronombre personal masculino ( jó/ jós) y no tó, que es el pronombre neutro. Por lo tanto, la traducción “a quien” es la correcta demostrándonos que para el escritor, el E. S. es una persona. Y se pone mas interesante cuando analizamos Juan 15:26:

Cuando llegue el ayudante que yo enviaré a ustedes del Padre, el espíritu de la verdad, que procede del Padre, ese dará testimonio acerca de mí;” TNMSE

“Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio acerca de mí.” RV60

John 15:26 οταν δε ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος το πνευμα της αληθειας ο παρα του πατρος εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου

Noten las palabras marcadas. Cuando Cristo, hablando del E. S. dice “a quien yo enviaré” (ον εγω πεμψω), se utiliza el pronombre masculino ον (jón/ jó), que se traduce “a quien”. Pero cuando habla del Padre (του πατρος) utiliza el pronombre neutro του (tón/ tó) no solo una, sino dos veces en el mismo verso. Como cuestión de hecho, cuando el verso dice “el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre”, el pronombre que se utiliza es el personal ὃ (jó), indicándonos que a la palabra griega “pneuma” (espíritu) Juan le asignó pronombre personal. Si Juan utilizó el pronombre neutro y el personal indistintamente para el Espíritu Santo y para el Padre, lo que el hagiógrafo (santo escritor) nos indica es que estos dos poseen igualdad en todo.

Otro ejemplo que demuestra que los escritores jugaban con los pronombres puede verse en Mateo 28:19 donde Cristo dice:

“Vayan, por lo tanto, y hagan discípulos de gente de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del espíritu santo,” TNMSE

Veamos el mismo verso en griego:

πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος

Véase de nuevo que el escritor utiliza el pronombre neutro para referirse al Padre, Hijo y Espíritu santo, demostrando así que éste no se limita a cosas impersonales, sino que tiene varias aplicaciones.

Pero esto todavía no acaba. Un análisis de Juan 14:16 registra otra contundente evidencia de la personalidad del Espíritu Santo. Veámoslo en las diferentes traducciones:

“…y yo pediré al Padre, y él les dará otro ayudante que esté con ustedes para siempre,” TNMSE

“Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para Siempre:” RV60

και εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα Textus Receptus.

Como se puede notar, la palabra griega que se traduce como “otro” en el texto es “allo”, que se utiliza para referirse a “otro de la misma clase”. La obra titulada “¡Si, usted debe creer en la Trinidad!!!”, cap. 6, página 2 (versión PDF) cita a Ron Rhodes quien dice:

“Ahora, hay dos palabras en el idioma griego para la palabra en inglés ‘otro’: La primera (heteros) significa ‘otro de un tipo diferente.’ La otra palabra griega (allos) significa ‘otro del mismo tipo.’ Es esta segunda palabra, allos, que es usada en Juan 14:16. Así que Jesús está diciendo que Él le pedirá al Padre que envíe otro Consolador del mismo tipo que Él mismo, esto es, ¡personal!” Reasoning from the Scriptures with Jehovah’s Witnesses, (Razonamiento a partir de las Escrituras con los testigos de Jehová) 1993, p. 212

También, el Diccionario de Vine NT, bajo la palabra “jeteros” (Strong # 2087) dice de la siguiente manera:

Alos, como se ha observado, expresa una diferencia numérica y denota otro de la misma clase; jeteros expresa una diferencia cualitativa y denota otro de una clase diferente. Cristo prometió enviar «otro Consolador» (alos, otro como Él, no jeteros; Joh_14:16). Pablo dice: «Pero veo otra ley», jeteros, una ley diferente de la del espíritu de vida, no alos, otra ley de la misma clase (Rom_7:23). Después de la muerte de José «se levantó en Egipto otro rey», jeteros, uno de un carácter enteramente diferente (Act_7:18). Pablo habla de «otro evangelio (jeteros). No que hay otro» (alos, otro como el que él predicaba; Gl 1.6, 7, RV; RVR traduce ajustándose más a la intención del apóstol: «Un evangelio diferente. No que haya otro»). Véase jeteros (no alos) en Mat_11:3, y Act_27:1; en Luk_23:32 se utiliza jeteroi de los dos malhechores crucificados con Cristo.

¿Espíritu o “expresión inspirada”?

En este caso veremos cómo el comité de traducción de la TNMSE trata prejuiciosamente al Espíritu Santo en un esfuerzo para oscurecer el hecho de que es una persona. Encontramos en 1 Timoteo 4:1 en la TNMSE un buen ejemplo:

“ Sin embargo, la expresión inspirada dice definitivamente que en períodos posteriores algunos se apartarán de la fe, prestando atención a expresiones inspiradas que extravían y a enseñanzas de demonios,”

La palabra que traducen como “expresiones inspiradas” en el griego no es otra que πνεῦμα (pneúma) y que ningún erudito respetado (ej. Strong, Vine, Tuggy, Swanson, Thayer, etc.) define como “expresión inspirada”, sino como “espíritu”. Entonces nos preguntaremos: ¿por qué esta rara traducción? Veamos 1 Timoteo 4:1 en griego:

1 Timothy 4:1 το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων

Las palabras subrayadas dicen “to de pneuma rhetos legó”, o sea “El espíritu dice concretamente (o claramente)”. A esto, el Dr Fernando Saraví añade lo siguiente:

“También en Apocalipsis 16:13 llama “expresiones inspiradas” a los tres espíritus inmundos (griego pneumata tría akathára). No existe ninguna justificación lingüística para tales distorsiones. La revisión de 1987 de la TNM ha introducido como posible traducción “espíritu” en sendas notas a los versículos mencionados, pero ha dejado sin cambio los textos en sí.

Es muy difícil entender por qué en ciertas partes los Ungidos traducen pneuma con la palabra “espíritu” y en otras partes, donde esta palabra encaja perfectamente en el contexto, la transforman en una “expresión inspirada”. Esta inconsistencia nos obliga a pensar que la TNM se niega a escribir “el Espíritu Santo dice claramente” o mas literalmente “el Espíritu dice con palabras”, porque esto evidenciaría la naturaleza personal del Espíritu Santo.” (Fernando Saraví (1994): Falso Testimonio. Republica de Argentina, Ed Clie, p. 94 ). subrayado por mi.

El derramamiento

Un día me cayó en las manos una de las publicaciones de la WT (La Atalaya del 4 de octubre de 2009) titulada ¿Qué es el Espíritu Santo? Leyendo por la p. 5 encontré este articulo que decía: “Por qué no puede ser una persona” y entendí que los argumentos que se utilizan merecían un comentario de mi parte. Lo primero que éste articulo hace es decir que en la Biblia, al Espíritu Santo se le compara con agua y utilizan como base Isaías 44:3:

“Porque derramaré agua sobre el sediento, y arroyos que fluyan suavemente sobre el lugar seco. Derramaré mi espíritu sobre tu descendencia, y mi bendición sobre tus descendientes. ”

Con este versículo la WT dice que como el Espíritu Santo se derrama, y cuando se derrama sobre alguien estos se “llenan”, entonces, no puede ser persona. No entiendo cómo la WT puede llegar a tan ridículas interpretaciones. El velo del error está tan adherido a sus ojos que no pueden ver que en la Biblia se utiliza el sentido figurado para hablar de personas que se derraman o a quienes derraman. Veamos algunos ejemplos
comenzando por el Salmo 118: 40-42 donde Jehová dice de sus enemigos:

“Y en cuanto a mis enemigos, ciertamente me darás [su] cerviz; y en cuanto a los que me odian intensamente, los reduciré a silencio.  Claman por ayuda, pero no hay salvador; a Jehová, pero realmente no les contesta.  Y los machacaré hasta que queden finos como el polvo delante del viento; como el fango de las calles los derramaré.” TNMSE

Salmo 42:4(a): “De estas cosas ciertamente me acordaré, y ciertamente derramaré mi alma dentro de mí." TNMSE

Recuerde que los TJ no creen que una persona tiene alma. Creen que la persona ES alma. Por lo tanto habría que preguntarles cómo puede una persona derramarse…

Ezequiel 7:8: “Ya pronto derramaré mi furia sobre ti, y ciertamente traeré mi cólera contra ti hasta su final, y ciertamente te juzgaré según tus caminos y traeré sobre ti todas tus cosas detestables.” TNMSE

No sabía que la furia era un montón de líquido que ahogaría a los malos…

Cuando la Biblia habla de que el E. S. se derrama y llena a personas, se utiliza el sentido figurado que denota posesión. Dios derrama su E. S. sobre los creyentes para ser poseídos (llenos) de éste. Además, la Biblia es clara cuando utiliza la llenura en sentido figurado y literal. Por ej. veamos lo que nos dice Ezequiel 16:30:

“¡Oh, cómo estoy lleno de furia contra ti —es la expresión del Señor Soberano Jehová— por hacer todas estas cosas, la obra de una mujer, una prostituta dominante!” TNMSE

Ezequiel 28:12: “Hijo del hombre, levanta una endecha acerca del rey de Tiro, y tienes que decirle: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ”“Sellas un modelo, lleno de sabiduría y perfecto en hermosura.” TNMSE

No hay forma de interpretar ésta llenura de manera literal pues la furia y la sabiduría son intangibles. Aquí de lo que se habla es de lo que se siente en el corazón y lo que se lleva en la mente. Lo mismo se puede decir del endemoniado gesareno (o gadareno) que estaba bien lleno de espíritus (πνεῦμα pneúma) inmundos (ἀκάθαρτος akádsarto) que le llevaban a cometer locuras. La palabra griega que se utiliza con éste endemoniado en Lucas 8:27 es ἔχω (éjo), que en este caso denota “posesión”. Así mismo se nos dice en la
Biblia que seamos llenos del E. S., o sea, que nos dejemos poseer por Él.

Ahora veamos un ejemplo de llenura en sentido literal:

Juan 19:29: “Había allí un vaso lleno de vino agrio. Por tanto, pusieron una esponja llena de vino agrio sobre [una caña de] hisopo y se la acercaron a la boca.”

No hay que ser un erudito para darse cuenta que aquí se habla de un vaso literalmente lleno de vino agrio.

Terminando su articulo, la WT cita fuera de contexto al Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo testamento Exhaustivo de W. E. Vine de la siguiente manera:

“De acuerdo con un diccionario especializado, esta palabra [espíritu] denota en primer lugar el viento […] también aliento; luego, de forma especial, el espíritu, que, a semejanza del viento, es invisible, inmaterial y poderoso.” Corchete por mí.

Sacando las cosas de contexto se puede hacer que alguien diga lo que sea. Veamos lo que éste diccionario dice sobre el mismo tema mas adelante:

“El tema del Espíritu Santo en el NT puede ser considerado en relación con sus atributos divinos; su personalidad definida en la Deidad; su obra en relación con el Señor Jesús en su nacimiento, vida, bautismo y muerte; su actuación en el mundo; en la Iglesia; el hecho de haber sido enviado en Pentecostés por el Padre y por Cristo; sus operaciones en el creyente individual; en las iglesias locales; sus operaciones en la producción de las Sagradas Escrituras; su obra en el mundo, etc.” Negritas y subrayado por mí.

Una vez más queda demostrada la hermenéutica limitadísima que la WT le aplica a la Biblia. Queda demostrada también la personalidad y divinidad del Espíritu Santo en todo su esplendor. Es una pena que la WT limite la visión de los TJ interpretando de manera acomodaticia textos que de otra manera quitarían el velo de error que dicha organización impone a sus adeptos.

Para nosotros los cristianos “no TJ” es un privilegio tener al “parakletos” de nuestro lado capacitándonos para llevar a cabo nuestra tarea para el reino de los cielos y para la sin igual Trinidad. Si solo ellos pudieran creer en el Espíritu tal cual es…..Es nuestro deber entonces orar por esas almas sin salvación para que se derrame también sobre ellos EL ESPÍRITU SANTO.
______________________________________

¿Desea leer mas sobre este tema?

Valla a la segunda parte de la serie sobre el Espíritu Santo:

El Espíritu: ¡¡El Santo!! Parte 2

Oprima en el siguiente enlace para que sea testigo de una interesante conversación:

¿Qué es el espíritu santo? Conversaciones con un testigo de Jehová.